Tuesday, June 28, 2011

More Bibliography Madness


Two samples of completed citations from my Annotated Bibliography Draft


Bodin, FĂ©lix. The Novel Of The Future (Le roman de l'avenir, 1834). Translated by Brian Stableford. Encino, CA: Black Coat Press, 2008

Categories: Futurism, Adventure Stories, Social Science Fiction, Criticism

First published in 1834, The Novel Of The Future, was an obscure book until it was enshrined in the cannon of french science fiction in 1972. The book imagines the future in the last half of the 20th century. While Bodin’s technological predictions are limited by his time, his social predictions are much more accurate. Bodin’s incomplete novel (there was a second volume planned) is accompanied by several works of criticism, important in establishing the idea of Futurism. Black Coat Press’s reprint represents a significant push in popularizing this work, copies in the original French are purportedly hard to find. Stableford’s book is reviewed in SF Studies #108. It includes annotations, with an afterwords and an introduction by Stableford.

Friday, June 24, 2011

Notes from the Frontline - An Example (Swedish)

Below is an example of what I have been working on. As my search for Science Fiction translated into English begins to slow down and reach completion (at least as close as I can get). I've been pulling entries from my database out into a Microsoft Word document and preparing my manuscript. I've chosen Swedish as my sample entry because it is brief but also high lights some of the features of my work. Where I have had comments about the general publishing trends in a particular language, I have noted them at the top before any entries. Where I am able to categories a collection I have included categories as well as an abstract. When the bibliography is complete I hope to have annotations for all entries as well as categories listed for every novel and as many of the collections and anthologies as possible.


Swedish


Scandinavian genera fiction has garnered significant attention as Steig Larson’s Millennial Trilogy has dominated the best seller list. There are several other well know mystery writer writing in Norwegian and Finnish as well. This attention has not as of yet translated into a publishing boom, however, Scandinavia has a thriving Science Fiction Community. Mikael Niemi, is one example of how Scandinavian authors are encountering Science Fiction and bending its tropes to their own creative will.

Thursday, June 23, 2011

The Science Fiction and Fantasy Translation Awards

As many of you know (at this point) I am working on a bibliography of Science Fiction translated into English, published between 2006 and 2010. One resource I have relied on is the Science Fiction And Fantasy translation Awards website. On June 16th, the awards were announced at Eurocon in Stockholm, Sweden. The creation of this award will I believe be instrumental in helping more translated works get published. It will also help create an incentive for translators to be recognized in indexing and creating metadata for magazines publishing Science Fiction. As it stands now translators can easily slip away into the sands of history. I want to applaud the members of the Science Fiction and Fantasy Translation Awards board, and wish them success in continuing this years success forward.

The results of the first Science Fiction and Fantasy Translation Awards:

Sunday, June 12, 2011

Notes form the frontline - the hospital waiting room


I got sick as a teenager and had to spend a lot of time in the hospital. For about a year or so I lived my life to its timetable. That meant a lot of hurry up and wait. Hurry to get to the hospital for the appointment, about an hour away in traffic, than wait for x doctor or y procedure. I'm beginning to find that compiling this bibliography is the same way.

Friday, June 10, 2011

William Gibson - Pattern Recognition


To describe William Gibson as brilliant, is I think perhaps an understatement. While, I have found his early works to be outstanding revolutionary works of science fiction. I found their literary pacing a bit dry. None the less, spawning one genera (cyberpunk), and reviving another one (steampunk) is no lean feat. Pattern Recognition proved to me that he is a literary talent as well as a speculative one.

Monday, June 6, 2011

Translated Science Fiction 2006-2010 - French


This represents a partial list of translated science fiction orgionally writen in french. Its authors are largely french, although at least one on this list is Quebecois. More entries may be added at a later date as more work gets done on the list. An oddity of french science fiction published in the last 5 years is the prevalence of reprinted works of classic French science fiction and proto science fiction. Brian Stableford and Black Coat Press deserve large credit for this, having published numerous titles during the time period covered. Brian Stableford will be presented with the ARESFFT Special Award for Services to Translation for his efforts at the upcoming Science Fiction and Fantasy Translation Awards.

Novels

Friday, June 3, 2011

Japanese Science Fiction Published 2006-2011

This post is part of the work I have been doing in creating a bibliography of science fiction translated into english and published in the United States form 2006 to 2010. I will post more country's science fiction and update this post as more information is compiled. I've been pulling from worldcat's paid client service, and this is what has been pulled up. I may be missing some documents as a result. Fixing those holes is where the real work comes in, and I'm not there yet.



Japanese Science Fiction - Translated and Published in the United States (Without Manga)

Novels